Commercial Disclosure
特定商取引法に基づく表記
1. Business Operator Information 事業者情報Legal Name販売業者Anyplace Japan K.K. (Anyplace Japan株式会社)Anyplace Inc. (U.S. Corporation / 米国法人)Representative代表者または責任者Satoru Naito (内藤聡)Business Address所在地〒1070061 東京都港区北青山1丁目3番1号アールキューブ青山3階3F R-Cube Aoyama, 1-3-1 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo, 107-0061, JapanPhone Number電話番号Will be disclosed without delay upon request.ご請求いただければ遅滞なく開示いたします。Email Addressメールアドレスsupport@anyplace.comWebsite URLウェブサイトhttps://www.anyplace.com2. Service Description サービス内容Serviceサービス内容Online platform for mid-to-long-term furnished apartment rentals in Japan. Services include property search, booking, and reservation management.日本国内の中長期家具付き賃貸物件の検索・予約プラットフォームサービスです。物件の検索、予約手続き、および予約管理機能を提供します。Service Category取引の種別Mail-order sales (online) — transactions conducted via the internet in accordance with the Act on Specified Commercial Transactions.通信販売(インターネット)— 特定商取引法に定める通信販売に該当するインターネットを介した取引です。3. Price 販売価格Listing Price料金Prices vary by property and booking conditions. The total price, including applicable consumption tax, will be displayed on each property listing page prior to booking confirmation.料金は物件および予約条件によって異なります。消費税を含む合計金額は、予約確定前に各物件ページに表示されます。Consumption Tax消費税Where applicable, prices displayed are tax-inclusive (税込表示). If tax is applied separately, it will be clearly itemized before checkout.該当する場合、表示価格は消費税込みです(税込表示)。税金が別途発生する場合は、決済前に明細として明示されます。Currency通貨Prices are displayed in Japanese Yen (JPY) and/or USD as indicated on each listing page.料金は各物件ページに表示される通貨(日本円 / 円、または米ドル)で表示されます。4. Additional Fees 商品代金以外の必要料金Possible Additional Fees追加費用The following fees may apply depending on the property and reservation. All applicable fees will be clearly disclosed before booking confirmation:- Cleaning fee(清掃費)
- Service fee(サービス手数料)
- Security deposit(保証金 / デポジット)※ Returned per applicable policy
- Applicable taxes(各種税金)
- Any other property-specific fees as displayed on the listing page.
物件および予約内容によっては、以下の費用が発生する場合があります。該当する費用はすべて予約確定前に明示されます。- 清掃費
- サービス手数料
- 保証金/デポジット(※ポリシーに従い返還)
- 各種税金
- その他、各物件ページに表示される費用
Communication / Shipping通信費・送料No physical goods are shipped. Internet or device costs for accessing the platform are the responsibility of the user.物品の発送はございません。本プラットフォームへのアクセスにかかるインターネット接続費用・端末費用はお客様のご負担となります。5. Payment お支払い方法・時期Accepted Methods支払い方法• Credit card (Visa, Mastercard, American Express, JCB)
• Debit card
All payments are processed securely via Stripe.・クレジットカード(Visa・Mastercard・American Express・JCB)
・デビットカード
すべての決済はStripeにより安全に処理されます。Payment Timing支払い時期Payment is processed at the time of booking confirmation, unless otherwise specified in the individual listing details. For stays with multiple payment installments, the schedule will be disclosed prior to booking completion.お支払いは予約確定時に処理されます(各物件の詳細に別途記載がある場合を除く)。分割払いが適用される場合は、予約完了前にお支払いスケジュールをご案内します。6. Service Delivery サービス提供時期Delivery of Serviceサービス提供時期Accommodation services will be provided beginning on the check-in date specified in the reservation confirmation. Check-in instructions and property access details will be provided after booking is completed.宿泊サービスは、予約確認書に記載されたチェックイン日から提供されます。チェックイン方法および物件へのアクセス情報は、予約完了後にお知らせします。Booking Confirmation予約確定A booking confirmation will be sent to the registered email address promptly after payment is processed.お支払い処理完了後、登録されたメールアドレス宛に予約確認書を速やかにお送りします。7. Cancellation & Refund Policy キャンセル・返金ポリシーCooling-Off Period Does Not Apply クーリングオフについてThis service falls under mail-order sales (通信販売) under the Act on Specified Commercial Transactions. The statutory cooling-off system (クーリング・オフ制度) does NOT apply to mail-order sales in Japan. Cancellations and refunds are governed by the cancellation policy displayed on each property listing page prior to booking.本サービスは特定商取引法上の通信販売に該当します。通信販売にはクーリング・オフ制度は適用されません。キャンセル・返金については、各物件ページに表示されるキャンセルポリシーに従います。Customer-Initiated Cancellations お客様都合によるキャンセルCancellation and refund terms vary depending on the property and individual listing. The applicable cancellation policy will be clearly displayed on each property page prior to booking. Please review the policy carefully before completing your reservation.キャンセル・返金の条件は物件および予約内容によって異なります。適用されるキャンセルポリシーは、予約完了前に各物件ページに明示されます。ご予約前に必ずご確認ください。Service Failures / Provider Fault 事業者都合によるキャンセル・返金If the accommodation service materially differs from the description, cannot be provided, or is cancelled due to circumstances attributable to Anyplace or the property provider, please contact customer support at support@anyplace.com. We will investigate and provide an appropriate resolution, which may include a full or partial refund or alternative accommodation.Anyplaceまたは物件提供者の責に帰すべき事由により、サービスが説明内容と大きく異なる場合、提供不可となった場合、またはキャンセルとなった場合は、support@anyplace.com までお問い合わせください。調査の上、全額または一部返金、あるいは代替物件の手配など適切な対応をいたします。Refund Processing 返金方法・時期Approved refunds will be processed to the original payment method. Processing time depends on the card issuer and may take 5–10 business days after the refund is initiated.承認された返金は、ご利用の決済手段に対して処理されます。カード会社の処理状況により、返金開始後5〜10営業日程度かかる場合があります。8. Availability & Booking Period 販売数量・申込期間Availability販売数量・在庫Availability varies by property and is subject to change in real time. Current availability is displayed on each property listing page.空室状況は物件によって異なり、リアルタイムで変動します。最新の空室情報は各物件ページに表示されます。Booking Period申込期間Bookings are available based on availability as shown on each property page. No fixed application deadline applies unless otherwise stated in the listing.予約は各物件ページに表示されている空室状況に基づいて受け付けます。物件ページに特段の記載がない限り、申込期限は設けていません。9. Special Conditions 特別条件Eligibility利用資格Users must be 18 years of age or older and hold a valid government-issued ID. Use of the platform constitutes acceptance of Anyplace's Terms of Service and Privacy Policy.ご利用には18歳以上であること、および有効な公的身分証明書の保有が必要です。本プラットフォームを利用することで、Anyplaceの利用規約およびプライバシーポリシーに同意したものとみなされます。Background / Credit Checks審査Depending on the property or booking conditions, an identity verification, background check, or credit check may be required. Details will be communicated at the time of application.物件または予約条件によっては、本人確認、バックグラウンドチェック、または信用審査が必要となる場合があります。詳細は申込時にご案内します。Applicable Law準拠法This disclosure and all transactions are governed by applicable Japanese law, including the Act on Specified Commercial Transactions (特定商取引法) and the Consumer Contract Act (消費者契約法), to the extent they apply to Anyplace's operations in Japan.本表記およびすべての取引は、Anyplaceの日本における業務に適用される範囲において、特定商取引法および消費者契約法を含む日本法に準拠します。